Bagyada Lakshmi Baramma in Tamil lyrics English meaning

Friday Pooja songs | Varalakshmi Vratham Pooja songs 

Bagyada Lakshmi Baramma song lyrics in Tamil 


Meanings in English | English translation

Please enter ,  You give  happiness , Lakshmi please enter 
Our Mother , You give  Supreme Happiness , please enter 

When you take one step at a time
Your anklets jingle
When the pious and saints perform Puja
You appear like ghee from buttermilk

Please enter ,  You give  happiness , Lakshmi please enter 
Our Mother , You give  Supreme Happiness , please enter 


You shower rains of gold 
You fulfil  the desires in all ( devotees ) homes
You are as bright as one crore  suns
 King Janaka's daughter , quickly

Please enter ,  You give  happiness , Lakshmi please enter 
Our Mother , You give  Supreme Happiness , please enter 


Stay for ever  in Your devotees homes
Giving auspicious occasions , fortune for ever
Saints and pious who show the Truth
You are in their thoughts, Golden Doll

Please enter ,  You give  happiness , Lakshmi please enter 
Our Mother , You give  Supreme Happiness , please enter 


Give us counless blessings 
Bangles rolling on Your Hand
You wear kumkum 
Oh! Lotus eyed
Proud Queen of Lord Venkataramana

Please enter ,  You give  happiness , Lakshmi please enter 
Our Mother , You give  Supreme Happiness , please enter 


Sugar and ghee  in our homes 

When we perform Puja on Friday

He lives on the other side, Lord Ranganatha  ( He is )

Pure Purandara Vittal You are His Queen

Please enter ,  You give  happiness , Lakshmi please enter 
Our Mother , You give  Supreme Happiness , please enter 

A very popular and revered song of Sage Purandaradasa .  I have shared the song as I have learnt from my mother.  I have tried my best but my knowledge of Kannada, Tamil and English are the constraints.  If still this post is useful I will feel blessed.

We can sing on Friday ( Sukravar ) or Navratri Friday or Varalakshmi Nombu

The video from my YouTube channel Rangolisansdots - the song sung by my friend


Ganesh Chaturthi Pooja step by step

Cotton garland for Ganpati |  Cotton mala for Ganpati 

The traditional method of making a cotton garland is shown in the pictures below.  A 21 ball cotton garland is made .  The edges and the gaps between are smeared with turmeric powder mixed in water.
Two pieces of cotton are soaked in turmeric powder mixed in water and stuck to the two edges of the mala.  These help to stick the garland to the photo or idol of Lord Ganesha







Ganesh Chaturthi | Pillaiyar Chaturthi | Ganesh Chavithi | in simple steps through images

According to our family tradition, we purchase a clay idol every year.


Decorate the Puja room with a rangoli


Decorate the Puja Mantap where the idol is to be placed with Hridaya Kamalam or Aishwarya Kolam
add a kaavi border.

Place a banana leaf with rice on it

Place idol of Ganesha decorate with flowers, sacred thread and cotton vastra
Apply chandan, haldi and kumkum on forehead


Place a coconut to the right of Lord Ganesha.
Make another image of the Lord Ganesh with turmeric powder.  Offer haldi and kumkum
Perform archana , naievedyam and offer camphor to the Lord made from haldi


Pooja to the main idol is with flowers, bermuda grass

We can offer other flowers also

Naivedyam includes fruits like apple, orange, banana , wood apple, coconut, corn and sugarcane.

Ambode, kozhukattai are also offered as naivedyam


Offer camphor and prayer to complete the Puja

Children are told to sing songs and do prarthana after offering flowers to the Lord


Pooja songs in Tamil prayer songs

Navratri Pooja songs | Friday Pooja songs in Tamil

The videos have lyrics as subtitles in Tamil and the meaning in English 


Abhirami Padhigam lyrics in Tamil

I share some of the stanzas I sing with English translation ( done with  limited knowledge of Tamil and English ).  I hope it is useful.  I have shared the lyrics as I sing them so the meter may not as per the original composition

Prayer for good family life in Tamil

சகல செல்வங்களும் தரும் Giver of all wealth
இமயகிரி ராஜ தனையை  Daughter of King ( of ) Himalayas
மாதேவி  great Goddess
நின்னை சத்தியமாய் நித்தம் steadfastly and  daily
உள்ளத்தில் துதிக்கும் worshiping 
உத்தமருக்கு  devotees ,  
மிகவும் இரங்கி அகிலமதில் with compassion,  in this world 
நோயின்மை Perfect health
கல்வி education
தனம் Wealth
தான்யம் Food 
அழகு beauty
புகழ் fame
பெருமை greatness
இளமை youth
அறிவு wisdom
சந்தானம் children
வலி strength
துணிவு bravery
வாழ்நாள் longevity
வெற்றி  success
ஆகு நல்லூழ் good destiny
நுகர்ச்சி pleasant experiences ( in life )
தொகைத்தரும் பதினாறு பேறும் தந்தருளி நீ 
சுகானந்த வாழ்வளிப்பாய்  சுகிர்தகுணசாலி 
பரிபாலி அநுகூலி திரிசூலி மங்கள விசாலி  
மகவுநான் நீ தாய் அளிக்கொணாதோ 
 மகிமை வளர் திருக்கடவூரில் வாழ்வாமி 
சுபநேமி புகழ்நாமி சிவசாமி மகிழ்வாமி 

அபிராமி உமையே 

You give these sixteen blessings ( padhinaaru peru )
You give a life that is full of comfort and happiness
You give boons, Protector, Holder of Trident, You are auspicious
I am your child, You are the Mother,
Can't You bless me with all these 
You live in Thirukadavur that has ever increasing fame
Oh auspicious one, with famous name, the only God, with pleasing looks
Goddess Abhirami, Uma

Tamil prayer songs Hindu for happy family

Abhirami Bhattar asks Goddess Abhirami to give all that is necessary for a peaceful and happy family life .  This can be included in our daily prayer

கலையாத கல்வியும் குறையாத வயதும் 
( Education without any breaks, long life )
ஓர் கபடு வாராத நட்பும் 
( Friends who true )
கன்றாத வளமையும் குன்றாத இளமையும் 
( prosperity that does not diminish, everlasting youth )
கழு பிணி இலாத உடலும் 
A body without diseases free of diseases and health problems )
சலியாத மனமும் அன்பு அகலாத மனைவியம் 
( Mind without fatigue, wife who is always affectionate )
தவறாத சந்தானமும் 
(Children who are disciplined )
தாளாத கீர்த்தியும் மாறாத வார்த்தையும் 
(Fame that does not diminish , promises that are kept )
தடைகள் வாராத கொடையும் 
(Charity that flows )
தொலையாத நிதியமும் கோணாத கோலும் 
(Wealth that is not lost, King who is upright )
ஒரு துன்பமில்லாத வாழ்வும் 
( A life without any pains )
துய்ய நின் பாதத்தில் அன்பும் உதவி 
( Your Pure Feet will help )
பெரிய தொண்டரொடு கூட்டு கண்டாய் 
( With the blessings of great devotees )
அலை ஆழி அறி துயிலும் மாயானது தங்கையே 
( On the deep ocean , Lord Vishnu sleeps, aware of everything, You are his Sister )
ஆதிகடவூரின் வாழ்வே 
(You live in Thiruadhikadavur )
அமுதீசர் ஒரு பாகம் அகலாத சுகபாணி 
You are one part of Lord Amudheeswara )
அருள்வாமி அபிராமியே 
Bless us Goddess Abhirami 

Prayer for good character ( we can pray for our kids ( children ) too )

வஞ்ச கொடியோர்கள் நட்பு வேண்டாமலும் 
மருந்ததினுகா  வேண்டினும் மறந்து ஓர் பொய்மொழி சொல்லாமலும் 
தீமையாம் வழியினில் செல்லாமலும் 
விஞ்சு நெஞ்சதனில் பொறாமை தரியாமலும் வீண் வம்பு புரியாமலும் 
மிக்க பெரியோர்கள்  சொலும் வார்த்தை தள்ளாமலும் 
வெகுளி அவை கொள்ளாமலும் 
தஞ்சமென நினது கஞ்சம் துதித்திட 
தமியேனுக்கு அருள்புரிந்து 
சர்வகாலமும் எனை காத்தருள வேண்டினேன் 
சலகயல்கள் விழியை 
அனைய வஞ்சியர் செவ்வாய் நிகரு வாவிஆம் பல்மலரும் 
வளர் திருக்கடவூரில் வாழ்.
வாமி சுபநேமி புகழ்நாமி சிவசாமி மகிழ்வாமி 

அபிராமி உமையே

Let me avoid bad and evil company
Let me not speak lies even for any reason
Let me not go in bad path
Let me not be jealous , let me not pick up quarrels
let me obey the orders of the saints
Let me not get angry
Let me sing your praise and seek your protection
Please bless this child
Always protect me
You with eyes like fish, pink lips with matching teeth blossoming
Residing in beautiful  Thirukadavur that has ever increasing fame
You live there, Auspicious one, Famous one, You are the One
You have pleasing looks,  Goddess Uma

Prayer for forgiveness of sins 

தெரிந்தோ அலாது தெரியாமலோ இவ்வடிமை 
செய்திட்ட பிழை இருந்தால்
 சினம் கொண்டு அது ஓர் கணக்காக வையாது 
நின் திருவுளம் இரங்கி மிகவும் பரிந்துவந்து 
இனியேனும் பாழ்வினையில் ஆழ்ந்து இனல் படாது 
நல்வரம் அளித்து பாதுகாத்து அருள் செய்யவேண்டும் 
அண்டாண்ட உயிர் பரிவுடன் அளித்த முதல்வி 
புரந்தரன் போதன் மாதவன் ஆதியோர்கள்  துதி புரியும் 
பதாம்புயமலர் புங்கவி 
புராந்தகி புரந்தவி புராதனி புராணி 
மருந்தினும் நயந்த சொற் பைங்கிளி வராகி 
எழில் வளர் திருக்கடவூரில் வாழ்.
வாமி சுபநேமி புகழ்நாமி சிவசாமி மகிழ்வாமி 

அபிராமி உமையே 

If  intentionally or unintentionally
I have committed sins
Please do not get angry, do not taken them into account
Have compassion on me
Let me not suffer karma due to my actions
Give me this boon, protect me , bless me
This life is given by You with love , Powerful One
Indira, Brahma and  Vishnu bow before You
You with Lotus Feet
Oh Oldest one, 
Your words are sweet as nectar , You are beautiful like a parrot
Residing in beautiful  Thirukadavur that has ever increasing fame
You live there, Auspicious one, Famous one, You are the One
You have pleasing looks,  Goddess Uma

It is our tradition to offer prayers daily after Puja .  Abhirami Bhattar a great devotee of Goddess Abhirami has made it easy for us through his Padhigam.  The entire padhigam takes 20 to 30 minutes to recite.  We can listen or sing it daily or we can sing one stanza every day or if some of us find it difficult to find time due to our family responsibilities we can sing one stanza every Friday .  Each stanza is a prayer in itself if the stanzas shared above are observed.  Some of stanzas form complete prayers for which every house holder may pray.  

How to clean silver pooja items at home

How to clean silver pooja vessels | pooja utensils Poojai saman cleaning  Tamil

Preparation for Varalakshmi Vratham | Vellikizhamai Pooja

The pictures give the steps to clean the pooja utensils.  
Take dish washing powder and detergent ( I usually have them in separate containers for Puja items alone )
Take coconut fibre , it should be soft
Use hot water for oily lamps
Brush the vessels with the mixture of detergent and dish washing powder
Wash with cold water
Clean with a soft cloth
I find that using this method the silver vessels stay bright for a long time - two to three weeks

This post may also answer the following questions in Kannada and Telugu
Maneyalli beḷḷiya pooja vastugaḷannu svacchagoḷisalu hege
Iṇṭlō veṇḍi pūja vastuvulanu ela subhraṁ cheyali 









Rasa podi to rasam - Sudha Balaji recipes

Rasa podi - traditional method of mine

Usually I prepare fresh rasam powder for festivals like Navratri , Varalakshmi Vratham 

Rasam powder can be prepared in many ways.  How I prepare following the traditional method of our family 

Dhania - 1 measure
Red chillies - 1 measure 
Pepper - 1/4 measure
Cumin seeds 1/8 measure
Gram dhal - 1 table spoon
Toor dhal - 1 table spoon
Asafoetida - one pinch
Curry leaves - few.

All the ingredients should be dry roasted separately .  Red chillies are roasted with little oil.  After dry roasting transfer them to a plate or vessel.  Allow the mixture to cool and then dry grind in a mixer. Rasa podi is ready.   Store in an air tight container.


Another simpler method of preparing rasam powder is shown below

Rasam powder or rasa podi

Rasam podi can be prepared in many methods .  I have shared the method I usually follow
The ingredients required are

Dhania - 8 tablespoons
Pepper - 2 table spoons
Cumin seeds - 1 table  spoon
Mustard - 1 teaspoon
Toor dhal- 1 tea spoon
Asafoetida - a pinch


20 to 25 red chillies according  to  our taste


Dry roast all the ingredients after adding a little oil in a pan.  Roast the chillies separately.  Allow them  cool in air

Dry grind in a mixer to get rasa podi and store it in an air  tight container 
    Rasa podi  method- simple  and easy.   

Easy rasam without rasa podi

Ingredients needed are 
Tomato - big 1 no
Toor dhal - 1 teaspoon
Tamarind -size of small lemon
red chillies - 4 or 5 
Curry leaves, 
chopped coriander leaves





How to prepare

Take 3 teaspoons ghee ( clarified butter ) in a vessel. 
 Saute with mustard seeds and cumin seeds
Then add red chillies, asafoetida, tamarind and curry leaves
Finally add toor dhal and fry till it becomes golden brown in colour
Add turmeric powder around half tea spoon
Finally and the chopped tomato and fry.  
Once the tomato has fried add water and add garlic ( optional). 
 Allow the rasam to boil after adding salt as required.  
This is a quick and easy rasam. 
 It has a fine flavour because we add ghee.

Add chopped coriander leaves and saute again with mustard , cumin seeds and asafoetida in ghee.

Lemon rasam wth tomato and ginger





   Cook chopped tomatoes in a vessel.  Add thoor dhall water and allow the combination to boil.  Now add green chilles, ginger pieces, salt, asafoetida.   When the rasam is about to boil, switch off the stove , remove from the stove and add lemon juice and stir well.  Saute with cumin seeds, mustrard and red chilles.   Tamarind is not used.  I have used one big tomato and one medium sized lemon.  This can vary depending upon the size and  flavour we need.

Arachuvitta poondu rasam

This is a some what different garlic rasam where instead of adding the garlic cloves to the rasam we grind them .

The procedure is as follows

Slice a big size tomato into small pieces.  Fine chop coriander leaves.
Take 6 or 7 garlic cloves and remove the outer skin.  
And wet grind in a mixer

Cook toor dhall in water separately.

Take a lemon size tamarind in a vessel , squeeze it to get the extract and boil it on a stove.
When it reaches boiling  point, add the ground mixture of garlic, coriander leaves and tomato 
and again let it boil.  When it nears the boiling  point add the three or four spoons of rasam powder and stir well so that it mixes well.

Now add toor dhall and water mixture and allow it boil. Add salt to taste.  
Toor dhall water mixture should not be dilute .

Saute with  mustard seeds and cumin seeds  Since I have added curry leaves in rasam powder I have not added with mustard seeds and cumin seeds.

When it comes to a boil, remove it immediately. This different poondu rasam is suitable for those who find it difficult to eat garlic cloves directly due to the pungent odour.